La Fabrique Culturelle

Les doigts en cœur, par Louis-Jean Cormier et l'OSM

La version en langue des signes québécoise (LSQ)

La chanson Les doigts en cœur est traduite en langue des signes québécoise (LSQ). Une première!

Une version en LSQ de la capsule présentant la chanson originale Les doigts en cœur de Louis-Jean Cormier, enregistrée par l’auteur-compositeur-interprète avec l’Orchestre symphonique de Montréal (OSM) sous la direction de Rafael Payare, est à la disposition de toute personne inscrite à Une chanson à l'école, une activité qui donne le coup d’envoi des Journées de la culture depuis maintenant sept ans.

Signée par l’enseignante Julie Laroche, cette traduction en LSQ répond à une demande d’élèves et d’enseignants de l’école Gadbois (du Centre de services scolaire de Montréal) qui étaient désireux d’ouvrir Une chanson à l’école au plus grand nombre. «À la rentrée, écrivaient-ils, nous aimerions qu’entendants et malentendants puissent se réunir et chanter/signer ensemble la chanson [afin de] faire un pas vers une culture accessible à TOUS.»

Il est amusant de noter que le titre de la chanson, qui évoque un autre type de langage manuel, n’avait pas encore été dévoilé au moment où cette demande a été faite. Avouons que le hasard fait vraiment bien les choses!

Qu’une de mes chansons soit traduite en langue des signes, c’est vraiment une première pour moi, et ça me remplit d’un bonheur immense. — Louis-Jean Cormier

Grâce au soutien financier du gouvernement du Québec et au partenariat avec La Fabrique culturelle, tous les jeunes du Québec et de la francophonie pourront donc donner le coup d’envoi, en musique et en gestes, des 26es Journées de la culture avec Louis-Jean Cormier!